News

02/11/2021

A幼稚园与小学部共同庆祝农历新年

Parent guests helped Kim Davis’ Kindergarten A class celebrate Lunar New Year, the Year of the Ox, 并了解节日传统的起源和意义.

Lunar New Year ox

Ken Leung P’33 and Nancy Bulalacao P’33, Yifan Clarke P’33, ‘35, and Sharon Perkins P’30, ’33 2月11日(星期四),为K-A分享了一场博彩网站排名农历新年的虚拟演讲. 校长Kim Davis邀请其他班级在他们的教室里使用庆祝演讲.

Nancy Bulalacao 介绍了介绍,并邀请其他家长用粤语和韩语说“新年快乐”. Bulalacao解释说,新年的开始是基于月相. While the U.S. 她说,中国使用的是公历,而亚洲的历法是基于月相.

农历新年的重点是开始新的一年清新干净. 每年的节日日期都不一样,从1月21日到2月的新月开始. 20. 它从除夕一直延续到元宵节. Lunar New Year, Chinese Chunjie, Vietnamese Tết, Korean Solnal, Tibetan Losar, 和春节都是从农历的第一个新月开始到农历的第一个满月结束的节日, 15 days later.

中国的节日强调家庭和祖先, being together, eating together, sharing chores, visiting family, gifts to younger members of the family, and starting a clean slate.

世界各地都庆祝农历新年,特别是用食物. 演讲中的幻灯片介绍了每个国家的传统:

China - flag

In China (Saying: Gong Xi Fa Cai, Kung Hei Fat Choi)农历新年是非常喜庆的,有舞龙, firecrackers, new clothes, 钱袋和扫荡房子以辞旧迎新的传统. Nian gao, rice cakes, correlates to the phrase nian nian gao sheng, 这意味着“年复一年的繁荣”.”

Vietnam - flag

In Vietnam (Saying: Chuc Mung Nam Moi): 在Tết(越南农历新年)期间,人们通常会吃年糕,象征着地球. Banh chung is prepared with glutinous rice, 绿豆和猪肉,通常用香蕉叶包裹.

Korea (Saying: Saehae Bok Manee Badesaeyo): Traditionally, 韩国的农历新年都是博彩网站排名家庭和对祖先的尊敬. 人们玩传统的游戏,给孩子们送钱. Similar to that of the Chinese, 太极糕是一种韩国年糕汤,年糕看起来像旧版的韩国货币, symbolizing wealth and prosperity. 还有一种叫manduguk的韩国饺子汤,这种饺子被认为是“钱饺子”.”

Phillipines - flag

Philippines (Saying: Kung Hei Fat Choi) : 菲律宾庆祝的农历新年是仿照中国南部地区, 这个国家的大多数中国移民来自哪里. 甜年糕,tikoy,是用巧克力或紫山药做成的。. Hopia是一种中国-菲律宾绿豆糕点,也是好运的象征. 菲律宾人喜欢在这个时候还清债务,开始新的一年. 

Singapore - flag

Singapore (Saying: Gong Xi Fa Cai): Sweet treats, such as rice cakes and pineapple tarts, are given out, 以及任何刻着“福”字的纪念品,” which means good luck. 新加坡的大多数中餐馆都会供应鱼生, 用生鱼做的传统中国沙拉, shredded vegetables, sweet sauces and sesame oil. 每种食材都是财富和繁荣的象征, such as a fried wonton garnish, which resembles gold.

Bulalacao 据说农历新年的常见标志是龙、狮子和鞭炮. She asked Ken Leung 来解释为什么人们打扮成狮子去逛商店. 梁解释说,这是为了给生意带来好运. 他说,小时候,他在母亲工作的银行里发红包. Leung said that over 70 years ago, 他的父亲住在中国南方的一个农村,孩子们用稻草做了一条龙,并带着它挨家挨户地给人们带来繁荣.

Bulalacao分享了一段纽约唐人街舞狮的简短视频.

梁补充说,年轻的已婚人士来拜访家人,带着点心和茶,和长辈一起吃早餐,以示尊重.

Lunar New Year Logan C. ’33

与家人分享食物是农历新年庆祝活动的重要组成部分. Yifan Clarke 她说,她的孩子们很快就学会了如何包饺子,并与所有的亲戚分享.

Bulalacao请Clarke解释农历新年生肖的起源. 每个新年都是以十二生肖中的一种动物命名的. This is the Year of the Ox.  2月12日标志着牛年的开始. The second animal of the Chinese zodiac, the ox, denotes the hard work, positivity, 在未来的12个月里,我们所有人都将表现出这种诚实. 克拉克分享了一个博彩网站排名皇帝如何邀请所有动物参加宴会的故事, 但只有最先到达的12个人才能享受盛宴. 老鼠骑在牛背上,他们刚到,老鼠就跳了下来, ahead of the ox, 所以在十二生肖中,老鼠总是排在第一位.

Lunar New Year animals

Bulalacao解释说,一些水果和鲜花可以象征好运,比如橘子. 其他习俗包括在家里摆放幸运的花朵.

Bulalacao分享了艺术家庆祝农历新年的信息,如 Asian American Arts Alliance (A4), Museum of Chinese in America, and A4 cooking class.

最后,家长们分享了新年祝福:

“Gung Hay Fat Choy!”


周四,低年级的所有孩子都带着特别的春节礼物回家了. 每个孩子都收到了一个橘子和一个红包,里面有新年贺词和贴纸.

Close
" class="hidden">CNTV汽车台